Loreena McKennitt Follow

Marrakesh Night Market lyrics

March 16, 1993 - Arrived tonight in Marrakesh and am staying on the edge of themarket. It is Ramadan and there is heightened activity all around. I am struckby the hooded features of men as they pass through the lights and shadows: theylook monk-like. Horses, carriages, cars, bicycles and thousands of people areembroiled in the activities of the night...a cacophony of sound. I retreat to arooftop cafe to watch while sipping mint tea...many circles of twenty or sopeople are scattered around the market, each involved in their own drama ofmusic, storytelling, monkeys on men's shoulders, or cobras being coaxed to"dance" on rugs; "magic" concoctions of bone, seeds, stones and spices aresold...women are veiled to a great degree...I am struck by the sense ofintrigue the environment creates; as much is concealed as is revealed...16 mars 1993 - Je suis arrivee cette nuit a Marrakech et je loge en bordure dumarche. C'est le Ramadan et les rues grouillent d'activites. Je suis fascineepar les silhouettes encapuchonnees des hommes qui passent de l'ombre a lalumiere: ils ressemblent a des moines. Les cheveaux, les carrioles, lesvoitures, les velos et les milliers de passants s'activent aux taches de lanuit...une cacophonie. Du haut d'une terasse de cafe sur un toit, j'observetout en sirotant du the a la menthe...de nombreux cercles d'une vingtaine depersonnes sont eparpilles sur le marche, entourant un musicien, un conteurd'histoires, des signes perches sur une epaule d'homme, ou des cobras obligesde "danser" sur des tapis; des potions "magiques" de poudre d'os, de graines,de pierres et d'epices sont vendues...les femmes sont presque entierementdissimulees derriere leurs voiles...et je suis frappee par l'impression demysthere creee par cet environnement: il y a autant de cache que de devoile...16. Maerz 1993 - Heute nach tkam ich in Marrakesh an und stehe nun am Rande desMarktes. Es ist Ramadan und um mich herum herrscht rege Geschaeftigkeit. Ichbin angetan von der Erscheinung der Maenner, wenn sie mit ihren Kapuzen an mirvorbei durch Licht und Schatten gehen, sie wirken wie Moenche. Pferde,Kutschen, Autos, Fahrraeder und Tausende von Menschen sind in die Aktivitaetender Nacht verwickelt...Eine Kakophonie der Geraeusche. Ich ziehe mich in einDachcafe zurueck, um bei einem Mint-Tee zu beobachten...ueber den Markt sindviele kleine Gruppen von 20 oder mehr Personen verstreut, jede beschaeftigt mitihrem eigenen Schauspiel von Musik, Geschichtenerzaehlungen, Affen aufMaennerschultern, oder Kobras, die zum "Tanz" auf Teppichen ueberredet werden;"magische" Gebraeue aus Knochen, Samen, Steinen und Gewuerzen werdenverkauft...die Frauen sind in hohem Masse verschleiert und es beruehrt mich,wie dieses Umfeld einen Eindruck von Intrige vermittelt; soviel wie verstecktist, ist auch offenbart...16 de marzo de 1993 - He llegado esta noche a Marrakesh y estoy a las puertasdel mercado. Es Ramadan y hay una ferviente actividad por todas partes. Lasfiguras de los hombres con sus chilabas pasando a traves de las luces y de lassombras me han dejado sorprendida: parecen monjes. Caballos, carros, coches,bicicletas y miles de personas participan en las actividades nocturnas...unsonido cacofonico. Me retiro a una terraza de un cafe para observar mientrassorbo un te de menta...hay muchos circulos de unas veinte personas dispersospor todo el mercado, cada uno con su propia musica, con sus propiasnarraciones, hay monos en los hombros de los hombres, o cobras encantadas que"bailan" sobre afonbrillas; se venden por doquier brebajes "magicos" de huesos,semillas y piedras...los velos de las mujeres apenas permiten verlas y quedaatrapada por un fuerte sentido de intrigua que todo este ambiente ha creado;hay tanto de oculto como de revelado...They're gathered in circlesthe lamps light their facesthe crescent moon rocks in the skyThe poets of drummingkeep heartbeats suspendedThe smoke swirls up and then it diesWould you like my mask?would you like my mirror?cries the man in the shadowing hoodYou can look at yourselfyou can look at each otheror you can look at the face of your godThe stories are wovenand fortunes are toldThe truth is measured by the weight of your goldThe magic lies scatteredon rugs on the groundFaith is conjured in the night market's soundWould you like my mask?would you like my mirror?cries the man in the shadowing hoodYou can look at yourselfyou can look at each otheror you can look at the face of your godThe lessons are writtenon parchments of paperThey're carried by horse from the river Nilesays the shadowy voiceIn the firelight, the cobrais casting the flame a winsome smileWould you like my mask?would you like my mirror?cries the man in the shadowing hoodYou cna look at yourselfyou can look at each otheror you can look at the face of your god

Correct these lyrics

Comments on Marrakesh Night Market

Submit your thoughts

These comments are owned by whoever posted them. This lyrics site is not responsible for them in any way.

© to the lyrics most likely owned by either the publisher () or
the artist(s) (Loreena McKennitt) which produced the music or artwork. Details



All Artists A-Z

Elsewhere



© might belong to the performers or owners of the songs. Lyrics may be used for private study, scholarship or academic research only.
In accordance to the Digital Millenium Copyright Act, publishers may ask to have specific lyrics removed.
This is a non-commercial site. We are not selling anything. Details
Lyricszoo content, design, layout © 2024 Lyricszoo.